2014 februárjában az új ukrán parlament megszavazta
az addig érvényben lévő nyelvtörvény eltörléséről szóló javaslatot, ami
Oroszországban és Nyugaton is hatalmas visszhangot keltett. A jelenlegi ukrán
kormányzat az ország homogenizációjára törekszik, azonban a feszült helyzetet
figyelembe véve ez csak olaj lehet a tűzre.
Ukrajna
többnyelvűsége alapvetően történelmi okokra vezethető vissza. Már a cári
időkben korlátozták, majd később betiltották az ukrán nyelv használatát. Jól
mutatja a cárok hozzáállását a kérdéshez egy idézet, melyet II. Miklósnak
tulajdonítanak: „Nincs olyan, hogy ukrán nyelv, csak írástudatlan parasztok,
akik helytelenül használják az oroszt.” Később, a Szovjetunió idején már sokkal
durvább módszerekkel, például ukránok kitelepítésével, oroszok betelepítésével
és az ukrán értelmiség kiirtásával igyekeztek az ukránokat eloroszosítani.
Számos
elfogult orosz nyelvész állítja, hogy az ukrán nyelv mindössze az orosznak egy
dialektusa vagy népi változata, azonban a legtöbb szakértő egyetért abban, hogy
az ukrán egy önálló és létező nyelv, mely 38%-ban különbözik az orosztól. Csak
a példa kedvéért, az olasz és spanyol nyelvek közötti eltérés 33%, vagyis az
ukrán és orosz nyelv közötti kapcsolat nagyjából hasonló, mint a spanyol és
olasz közötti.
A demográfiai
adatok és a népességszámlálások vizsgálata alapján kiderül, hogy az ukrajnai
népesség nagyjából 79%-a ukrán nemzetiségűnek tartja magát, míg az orosz
etnikumúak aránya egy kicsit több mint 17%. Azonban, ha a kutatás tárgya az
anyanyelv, akkor a százalékos arányok megváltoznak: az ukrán anyanyelvűek
aránya csak 67,5%, míg az orosz anyanyelvűek aránya majdnem eléri a 30%-ot. Ez
jól mutatja, hogy a cári és sztálini eloroszosításnak és az ukrán nyelv tiltásának
mi lett az eredménye: sok ukrán nemzetiségűnek orosz lett az anyanyelve. A
jelenlegi ukrán társadalmat így három nagy csoportra lehet osztani az ukrán és
orosz nyelv szempontjából: vannak ukránul beszélő ukránok, vannak oroszul
beszélő ukránok és vannak oroszul beszélő oroszok.
A
képet tovább árnyalja a shurzyk nyelv, mely lényegében egy nem hivatalos
keveréknyelv, mely jórészt orosz szókincsen alapszik, melyet ukrán nyelvtannal
beszélnek, elsősorban Ukrajna középső területein. Számos politikus érvelt a shurzyk,
mint hivatalos nyelv bevezetése mellett, azonban jelenleg ennek az esélye
minimális.
Minden
országnak fontos identitásképző eleme a nyelv, ami nincs másként Ukrajna estében
sem, így a kijevi vezetés törekvése a homogenizációra érthető, azonban további
feszültséghez vezethet. Moszkva politikai kérdéssé alakítja az ügyet és azzal
vádolja Kijevet, hogy két lábbal tiporja az orosz kisebbség jogait. De nem csak
Oroszország, hanem a nyugati sajtó is rosszallását fejezte ki a nyelvtörvény
eltörlésével kapcsolatban, rosszul átgondoltnak minősítve azt. Ugyan a törvény
eltörléséről szóló javaslatot megszavazta a parlament, de Petro Porosenko elnök
még nem írta alá, így több mint egy év elteltével még mindig nem lépett
hatályba. A jelenlegi ukrajnai helyzetet tekintve ez mindenképp egy bölcs
döntés a kijevi vezetés részéről.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése